Active Now

my2cents
Spunky
Discussion » Questions » Language » Foreign words: What foreign word do you miss in the English vocabulary?

Foreign words: What foreign word do you miss in the English vocabulary?

Category: Foreign Words.

It can be any word that cannot directly be translated into English, or that does not have the same meaning in English.

Posted - December 19, 2016

Responses


  • 46117
    Now you are tempting me to look up some Celtic or Welsh words.   They are even weirder than that  German pronounced word.  But I So love that choice you made. This post was edited by WM BARR . =ABSOLUTE TRASH at December 19, 2016 10:03 AM MST
      December 19, 2016 10:02 AM MST
    0

  • 17261
    It's not about the pronunciation, but the meaning of the words that cannot be translated into one singular English word.
      December 19, 2016 10:04 AM MST
    1

  • 46117
    Oh, I know that Saph, but I still love the sound of it.  I am just in love with certain words and the way they sound to me is everything. 

    But she still picked the proper answer for you too. 
      December 19, 2016 10:06 AM MST
    0

  • 17261
    Not sure how to read your last line, but that doesn't mind. And yes, there are many words that is a real challenges when looking at the way they are spelled. I'd never have guessed the pronunciation when I hear the locals say the words right after. Lol.
      December 19, 2016 10:10 AM MST
    0

  • 46117
    I meant that her choice was correct for the question.  Nothing at all personal.  She just got it right what you were asking for, I think.
      December 19, 2016 10:13 AM MST
    1

  • 17261
    Yes, Bozette did reply on the question as the question was intended, as have a few others. 
      December 19, 2016 10:16 AM MST
    1

  • German really isn't that hard to pronounce from an English background.
      December 19, 2016 10:13 AM MST
    1

  • 46117
    No one said it was.  It is very obvious how to pronounce a lot of it because the English language and the Germanic roots are all there for us to see.  But, that particular word is pronounced "sang froid" as far as I can recall and that is not how it is spelled at all.  And?  I love that.
      December 19, 2016 10:14 AM MST
    0

  • 17261
    schadenfreude
    scha·den·freu·de \ˈshä-dən-ˌfrȯi-də\
      December 19, 2016 10:19 AM MST
    0

  • No not at all.  Closer to Shah-din-frrroy-duh. 
      December 19, 2016 10:20 AM MST
    1

  • 46117
    I like this better, you guys.  It has been shortened and bastardized in some places to sound like I pronounced it.  Honest.  But I am glad you showed me the right pronounciation.

    Thanks both of you two.
      December 19, 2016 10:22 AM MST
    1

  • 17261
    You're welcome. :-)
      December 19, 2016 10:26 AM MST
    0

  • Schadenfreude.
      December 19, 2016 8:33 PM MST
    1

  • 17261
    Yus, you can see more about the comments for that one if you look up this thread underneath Bozette's reply. Thank you whistle.
      December 20, 2016 1:26 AM MST
    0

  • English could use an equivalent of the Japanese "ganbatte" which means something like "go get it!" or "do your best!". It's not easy to translate but it carries this idea of honestly attempting something to the fullest and it's too bad we don't have a single word that conveys that exact sense in English. 
      December 20, 2016 1:38 AM MST
    1

  • 17261
    Lovely, these are the words I want to get a hold on. There are so many specific words in foreign languages that cannot be translated into one single word in our own languages. I like 'ganbatte' a lot. Thank you!!!
      December 20, 2016 1:40 AM MST
    0

  • I believe the Indian word "chuddy" meaning panties (worn by women, and may include thongs and other variants) or underpants (worn by men) found its way into the Oxford Dictionary at least ten years ago. I have yet to come across a single instance of its usage in regular written English. Whether it has been used in recent porn literature I'm not aware. 
      December 27, 2016 4:08 AM MST
    1

  • 17261
    But it will be part of the vocabulary, just not used? I only found this definition:

    chuddy
    noun
    1.
    (Austral & NZ) an informal name for chewing gum
      December 27, 2016 6:40 AM MST
    1

  • Look for "chuddies". I think they are using the plural to match with the English translation "underpants". 

      December 27, 2016 7:59 AM MST
    1

  • 17261
    You're right:

    chuddies
    /ˈtʃʌdɪz/
    plural noun
    1.
    (Indian, informal) underpants
      December 27, 2016 8:03 AM MST
    1

  • To us it's chuddy. We take it as single piece. In local language trousers (plural) is called pant (singular).
      December 27, 2016 8:07 AM MST
    1

  • 17261
    I understand. Your word is part of the English vocabulary already, but might not be used as you pointed out. Hmm. You might want to start the trend.. :-)
      December 27, 2016 8:10 AM MST
    1

  • You're tempting me to send you a PM, aren't you? Mmm?

      December 27, 2016 8:14 AM MST
    1

  • 17261
    Haha. Nah, I think the word can be incorporated in sentences outside PM's too. At least inside the adultMug. ;-)
      December 27, 2016 9:12 AM MST
    1

  • I think we need this one:

    'Backpfeifengesicht'

    It's a German word for a face that needs a slap.

    On a side note, 'carrot' in Welsh is 'moron'.  No reason to say that, just wanted to.
      December 27, 2016 5:10 AM MST
    1