...and, I vote YES, and from now on I am referring to cul-de-sacs as spoons in the road...
This post was edited by Benedict Arnold at March 8, 2017 6:32 AM MST
The fork in the road is an American idiom. Tourists from other countries have no idea what it means.
Cul de sac is French for "hole of a bag." Most uses of 'cul' are not translatable in polite company, except "enculer le mouche". That is translated "nit picking" but actually means "to bugger a fly".