Well, you should have noticed that the Welsh have an aversion to vowels and use the letter W as often as possible. So they would have llwmws.
The one-L lama, he's a priest. The two-L llama, he's a beast. And I will bet a silk pajama there isn't any three-L lllama!". ~ Ogden Nash *The author's attention has been called to a type of conflagration known as a three-alarmer.
Look at how to pronounce anything that is Welsh. Or Gaelic. Or Celtic or any of that Olde English verbiage.
Oh, man.
It's impossible. I was studying Wiccan and there is much Celtic lore involved and the words are fascinating, beautiful and impossible to decipher if you try and sound it out.
Forget it.
Samhain Pronounced? Sahw en
Etymology Borrowed from Irish Samhain, from Old Irish Samain (“Halloween”), from Proto-Celtic *Samonios (compare Gaulish samoni-), either from Proto-Indo-European *sam (“together”) (Old High German saman (“together”), Gothic ???????????????????????? (samana, “together, in common”), Sanskrit समन (samaná, “together”), सम् (sám, “with”), Avestan ????????, ???????????? (ha, ham, “together”)), or alternatively from Proto-Celtic *samo- (“summer”) (compare Old Irish sam (“summer”), Welsh haf (“summer”)).
This post was edited by WM BARR . =ABSOLUTE TRASH at July 23, 2018 9:45 PM MDT
Welsh is fond of the double-l, it's true. In fact, they use many digraphs, including dd and ff. In Welsh, double-l represents the voiceless-l sound, like pronouncing an l without vibrating your vocal chords. The word "llama" is borrowed from the Native American language Quechua, where the double-l there represents a palatal-l (as it originally did in Spanish), like in the Italian word "figlio" (Italian uses "gl" to represent the palatal-l).
What I learned while in Wales is that the LL is pronounced like a hard C. I learned when I studied Spanish that the LL is pronounced like a Y. So, you can tell whether a llama is Welsh or South American by whether he says he is a Cama or a Yama.