...
As sick as a dog.
Carries his heart on his sleeve.
Two shakes of a lamb’s tail.
The salt of the earth.
Catch as catch can.
He thinks on his feet.
The four corners of the earth.
It has no rhyme or nor reason.
As snug as a bug in a rug.
Bar none.
~
Yes, you’re right: “nor”. Thanks, it’s been edited.
~
Good point, thank you.
~
“Mad as a wet hen” is loosely connected to the other poultry-related phrase “run around like a chicken with its head cut off”, the former refers to the fact that when hens or roosters get doused suddenly with water (not rainfall, for example), it catches them by surprise, they freak out and begin running around as if to try and get away from it.
~
Doesn’t Dutch treat derive from the concept of going Dutch in how a bill is to be split between all parties?
~
A person can treat himself or herself, correct?
~
Why jump down my throat? Did I state anything about people from Holland? No. Did I state that it had to do with whether the Dutch are or are not anything? No. Did I even originate the expression? No. Did I say it was correct or accurate or appropriate or beneficial or respectful? No. I merely stated the common meaning/understanding of the expression.
Thank you. Closed issue.
~